| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| DFF6E52A | Sagi | Sagi |
| AE630471 | Hm? There’s something on the ground. It must have washed up from the swollen pond.▽ | Hmm? Hier liegt etwas auf dem Boden. Es wurde wohl vom Regen- wasser angeschwemmt.▽ |
| 90C8AE32 | White Night Beans | Nachtschwärmerbohnen |
| 0F5B5A2F | Are you angry? I’m sorry.▽ | Bist du sauer, kleiner Pollywal? Tut mir leid.▽ |
| 1A0219BF | Let’s look for some fruit so the pollywhale will help us.▽ | Lass uns so eine Frucht suchen, damit uns der Pollywal auf die andere Seite hilft.▽ |
| E24CC806 | There’s no way across… The pond must have swollen from yesterday’s squall.▽ | So kommen wir nicht über den Teich… Der gestrige Wolkenbruch hat ihn wohl anschwellen lassen.▽ |
| 36D6955B | Milly | Milly |
| 43EC1D01 | Say, Sagi, do you think we could get that pollywhale to help us?▽ | Sagi, meinst du nicht, dass uns dieser Pollywal auf die andere Seite helfen könnte?▽ |
| 5C98B363 | If we could get it to come just a little closer… Hm? What’s that over there?▽ | Wenn wir ihn nur irgendwie dazu bringen könnten, näher zu uns zu kommen… Hmm? Was ist das dort drüben?▽ |
| 73C387FA | It really seems to like that fruit. If the fruit’s just floating in the pond, we shouldn’t have trouble finding more nearby. Let’s go look!▽ | Der Pollywal scheint diese Frucht sehr zu mögen. Wenn diese Frucht einfach so im Teich treibt, gibt es sicherlich noch mehr davon in der Nähe. Sehen wir uns mal um!▽ |
| F6E21A20 | Let’s head to Komo Mai for now. We can go back later.▽ | Lass uns erst mal nach Komo Mai gehen. Wir können später zurück.▽ |