Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007606 – Himmelsbaum

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
52F5788DSchool ZoologistHobby-Ornithologe
9D9E3601Thanks! By the time I’m a grown-up, I’ll have this place thriving with birds!▽Danke! Wenn ich erwachsen bin, wird es an diesem Ort nur so von Vögeln wimmeln!▽
2B2F91E0I just love animals.
I come here every day to feed the clavé pigeons.

I’d really love to feed them a mountain apple instead of just bread crusts, but I’m too broke.

Man, I wonder if some kind animal lover out there would bring me a mountain apple…▽
Ich liebe Tiere einfach.
Ich komme jeden Tag hierher,
um die Tauben zu füttern.

Statt Brotkrumen würde ich sie lieber mit Bergäpfeln füttern, aber die kann ich mir nicht leisten…

Mann, wenn mir doch nur ein großzügiger Tierliebhaber einen Bergapfel bringen würde…▽
C2BFBF8BAh! This is a mountain apple! No way! Can I really have it?!▽Ah! Das ist ein Bergapfel!
Kann ich ihn wirklich haben?!▽
23B6C7E9Thanks, bro!
I’ll give you this in return!▽
Danke, Kollege!
Dafür gebe ich dir das hier.▽
87E86704Cross PendantKreuz-Anhänger
C5F23C06Here, let me give you this, too.
The biggest of the pigeons had it in its beak.▽
…Und das hier auch noch.
Die größte von diesen Tauben hat ihn im Schnabel gehalten.▽
7148EDE2Speed TalismanTempotalisman
292F9EF6I just love animals.
I come here every day to feed the clavé pigeons.

I take the bread we get at lunch, break up the crusts, and feed it to them.▽
Ich liebe Tiere einfach.
Ich komme jeden Tag hierher,
um die Tauben zu füttern.

Ich nehme das Brot, das wir zum Mittagessen bekommen, breche es und verfüttere es an die Tauben.▽
97F32F32Hey, take a look at the Celestial Tree.▽He, sieh doch einmal zum Himmelsbaum hinauf.▽
AAF08F27Looking up at the Celestial Tree like this, everything else starts to seem pretty tiny.

Your worries, the obstacles you’re facing, all miniscule.

But I also feel like it tells me that it’s all right to worry, too.

That’s why I always come here when I’ve got something big on my mind.▽
Wenn man so zum Himmelsbaum hinaufsieht, wirkt alles andere auf einmal winzig klein.

Deine Sorgen, die Hürden, die du noch zu bewältigen hast… sie alle sind plötzlich unbedeutend.

Aber ich sehe dadurch auch meine Meinung bestätigt, dass man sich grundsätzlich Sorgen machen darf.

Deshalb komme ich immer hierher, wenn ich etwas auf dem Herzen habe.▽
911EF547Th-The Celestial Tree…
It’s… It’s…!▽
D-der Himmelsbaum…
E-er…!▽
5063F4F5Celestial Tree KeeperHüter
3A30CE04You may be outsiders, but I can’t ignore that you are the ones who saved the Celestial Tree.

Just take care of whatever business you have here quickly and move along.▽
Ihr seid zwar Fremde, aber ich kann nicht einfach ignorieren, dass ihr den Himmelsbaum gerettet habt.

Wenn ihr hier etwas zu erledigen habt, tut es einfach… aber bitte schnell.▽
B6DB7FBBAre you all off to face that machina again? If you need to pass, go right ahead.

I’m ashamed as a Celestial Tree Keeper. The Celestial Tree is being harmed, and I’m here, helpless…▽
Seid ihr gekommen, um noch einmal gegen diese Machina zu kämpfen? In diesem Fall dürft ihr vorbei.

Das beschämt mich… Der Himmels- baum wird geschädigt, und ich kann als Hüter nichts dagegen tun…▽
6A9FA037Such acts of aggression against our neutral nation… It’s beyond the realm of forgiveness.▽Derartige Aggression gegenüber einer neutralen Nation… Das ist einfach unverzeihlich!▽
4E787980Celestial Tree KeeperHüterin
B819D328Apparently those gold beetle carapaces really are pretty useful.

They say a wallet made out of one fills itself with money. I wonder if that’s true at all.▽
Die Panzer dieser Goldkäfer sind angeblich sehr nützlich.

Wenn man aus ihnen eine Geldbörse macht, soll sie sich von selbst mit Geld füllen. Ob das wirklich stimmt?▽
D60A022ESagiSagi
2C971D6EMade from a gold beetle carapace…
Aha! I get it!▽
Eine Geldbörse aus einem
Goldkäferpanzer? Ach so,
ich verstehe!▽
1A836760
Obtained a magna mix recipe!



Magna-Mixtur-Rezept erhalten!▽

F46A154AOh, it’s you.
Thank you for saving the Celestial Tree.

The Celestial Tree would be upset if I chased you off. I’ll make an exception and let you pass.▽
Oh, ihr seid es.
Danke, dass ihr den Himmelsbaum
gerettet habt.

Der Himmelsbaum würde zornig
werden, wenn ich euch verjage.
Ihr dürft ausnahmsweise vorbei.▽
880A0935Oh, it’s you.
After you risked your lives for us, I can’t chase you off…

If you’ve got business in the Veinroots, I’ll make an exception and let you pass. Be careful, now.▽
Oh, ihr seid es. Ich kann euch kaum von hier verjagen, nachdem ihr euer Leben für uns riskiert habt…

Wenn ihr in den Wurzeladern etwas zu erledigen habt, dürft ihr aus- nahmsweise vorbei. Seid vorsichtig!▽
5F9ED4E0Our poor, precious Celestial Tree…
Empire scum! Have they no sense of decency at all?▽
Der arme, werte Himmelsbaum… Hat dieser imperiale Abschaum wirklich so wenig Anstand?!▽
BB887586GreythorneNebelfisch
98271E9BSqueak.▽Quiek.▽
5B5A4A6FSqueeeak.▽Quiiiek.▽
495243B0Hm? What’s this?▽Hmm? Was ist das?▽
FDBF61A7Empyreal WildfireBrennender Himmel
0D82237DWarrior’s ScarfKriegerschal
C377E9DCThe Celestial Tree is off-limits.▽Der Zutritt zum Himmelsbaum ist untersagt!▽
2E82D4D7fire, Feuer-
75C8A414ice, Eis-
60918A47lightning, Blitz-
01700E71holy, Licht-
EEF037CFdarkness, Dunkel-
FE25BC14fireFeuer-
E9D10A2EiceEis-
39CDE919lightningBlitz-
6C70F110holyLicht-
CB146C43darknessDunkel-
A6F405FDLoloLolo
8ED19E16Yes, this is one of them! You’re amazing, Sagi!▽Ja, das ist eine von ihnen!
Du bist großartig, Sagi!▽
83DBCAEFOkay, got it.▽Sehr gut, danke!▽
F123FD8FGreat! It’s in good condition?these will work well.▽Super, die ist ja in bestem Zustand!
So wird das sicher gut klappen.▽
763F033CWow, I’m amazed at how quickly you’ve gathered these. I feel like I could build anything with your help.▽Wahnsinn, ich bin erstaunt, wie
schnell du diese Wurzelspitzen
gesammelt hast.

Mit deiner Hilfe kann ich wahr-
scheinlich alles bauen, was ich
mir vorstellen kann!▽
9B567A99Hmm?
You’ve already given me one of those.▽
Hmm? Du hast mir schon eine von dieser Sorte gegeben.▽
94191438We’re still missing %s%s%s%s%sright? Did you have any other dagroots to hand over?▽Es fehlen noch die %s, %s, %s, %s und %s Wurzelspitzen.
Hast du irgendwelche Wurzelspitzen für mich?▽
8EC9DB6DWe’re still missing %s, %s, %s, %s, %s right? Did you have any other dagroots to hand over?▽Es fehlen noch die %s, %s, %s, %s und %s Wurzelspitzen.
Hast du irgendwelche Wurzelspitzen für mich?▽
5D5D309DWe’re still missing %s, %s, %s, %s right? Did you have any other dagroots to hand over?▽Es fehlen noch die %s, %s, %s und %sWurzelspitzen.
Hast du irgendwelche Wurzelspitzen für mich?▽
A6E7C766We’re still missing %s, %s, %s right? Did you have any other dagroots to hand over?▽Es fehlen noch die %s, %s und %sWurzelspitzen.
Hast du irgendwelche Wurzelspitzen für mich?▽
A110B9E6We’re still missing %s and %s right? Did you have any other dagroots to hand over?▽Es fehlen noch die %s und
%sWurzelspitzen.
Hast du irgendwelche Wurzelspitzen für mich?▽
0B0366E6We’re still missing %s right? Did you have any other dagroots to hand over?▽Es fehlt nur noch die %s
Wurzelspitze.
Hast du vielleicht eine dabei?▽
6AB90D18Hmm?
Still nothing?▽
Hmm?
Keine Wurzelspitzen dabei?▽
5084FADFDebug mode delivery.▽
58A2E354Sagi, it’s got to be dangerous in the Veinroots. Are you going to be all right?▽Sagi, unten in den Wurzeladern ist es sicher gefährlich. Bist du sicher, dass du dort hinunterwillst?▽
9D2993F9Yeah, I’ll be fine.
Thanks for asking, Lolo.▽
Ja, das wird schon gut gehen.
Aber danke, dass du dir Sorgen um mich machst, Lolo.▽
76456D69Huh? Did you lose the little guy I gave you before?

Without him, it’s going to be hard to find those dagroots.▽
Hmm? Habt ihr etwa den Kleinen verloren? Ohne ihn werdet ihr nicht an die Wurzelspitzen kommen.▽
0484AFABObtained the magna essence
Woodfellah!▽
Du hast die Magna-Essenz
Holzi eingefangen.▽
7FF10302…Which is why it’s a shame your blank magnus are all full.

I’m really sorry, but could you make some room?▽
…Deshalb ist es schade, dass ihr keinen leeren Magnus dabeihabt.

Könntet ihr vielleicht ein wenig Platz schaffen, damit ich euch ein Ersatzmodell geben kann?▽
B3A3450EAny luck with those dagroots yet?▽Wie läuft die Suche nach den
Wurzelspitzen?▽
F368BCE0We’re still missing %s%s%s%s%s. Good luck dagroot hunting!▽Es fehlen noch die %s, %s, %s, %s und %s Wurzelspitzen.
Viel Erfolg bei der Suche!▽
D6F68258We’re still missing %s, %s, %s, %s and %s. Good luck dagroot hunting!▽Es fehlen noch die %s, %s, %s, %s und %s Wurzelspitzen.
Viel Erfolg bei der Suche!▽
30098228We’re still missing %s, %s, %s and %s. Good luck dagroot hunting!▽Es fehlen noch die %s, %s, %s und %sWurzelspitzen.
Viel Erfolg bei der Suche!▽
9A0D6B59We’re still missing %s, %s and %s. Good luck dagroot hunting!▽Es fehlen noch die %s, %s und %sWurzelspitzen.
Viel Erfolg bei der Suche!▽
B2430DD3We’re still missing %s and %s. Good luck dagroot hunting!▽Es fehlen noch die %s und
%sWurzelspitzen.
Viel Erfolg bei der Suche!▽
1424F125We’re still missing %s. Good luck dagroot hunting!▽Es fehlt nur noch die %s
Wurzelspitze.
Viel Erfolg bei der Suche!▽
1F9756D7OK, got it. They’re found right at the tips of the roots, right? I’ll go get them right away.▽Verstanden. Wir müssen an den Enden der Wurzeln nach ihnen suchen, ja? Wir sind bald zurück.▽
39D38513Right! Thank you.
I’ll be right here getting ready.▽
So ist es! Vielen Dank.
Ich bereite inzwischen schon
mal alles vor.▽

Zurück zur Dateiübersicht