Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007645 – Algorab – Krumlys Haus

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
872A7595I’m not very good at fire spells, so now I’m practicing while helping out around here.

Hmph, they could’ve let me do something with water. I’m good enough at that to start a downpour indoors!▽
Feuerzauber beherrsche ich noch
nicht so gut, deshalb übe ich,
während ich beim Kochen helfe.

Warum lassen sie mich nicht
irgendetwas mit Wasser tun?
Das würde ich gut beherrschen.

Ich kann sogar schon Wolkenbrüche in Innenräumen erzeugen!▽
B17E5ED6I hear the People of the Sky have wings, but most can’t use magic at all.

I wish I’d been born up in the land of blue skies. They wouldn’t care that I’m bad at spawning fires.▽
Angeblich haben die Menschen des Himmels zwar Schwingen, aber nur wenige können Magie verwenden.

Ach, wäre ich doch im Land des blauen Himmels geboren worden…
Dann würde sich niemand darüber beschweren, dass ich ein schlechter Feuermacher bin.▽
DFF9C5DCThe days when the Children of the Earth all possessed amazing magical powers are long gone.

Mine is only powerful enough to help out with cooking… Pretty sad, huh?▽
Die Tage, als alle Kinder der Erde über gewaltige magische Kräfte verfügten, sind lang vorüber.

Meine Kräfte reichen gerade noch aus, um beim Kochen zu helfen. Ziemlich erbärmlich, nicht?▽
5D8CCC30I just got a nice-looking clucker in, so I thought I’d make a stew, but I’m out of bouillon…

Maybe I’ll just sauté it up in wine instead.▽
Ich habe gerade einen stattlichen Gluckser erworben. Doch leider ging mir die Brühe für den Eintopf aus…

Vielleicht schmore ich ihn statt- dessen in Wein.▽
A3EDF970Candles line the area around the bed here.

Whoever sleeps here must be either brave or foolhardy.▽
Neben dem Bett stehen viele Kerzen in einer Reihe. Wer hier schläft, ist entweder mutig oder tollkühn.▽
709A9E4FAn extra-firm mattress has been set atop the stone bed frame. It must do wonders for one’s posture.▽Auf dem steinernen Bett ruht eine besonders harte Matratze. Das ist gewiss gut für die Körperhaltung.▽
02B2E1F3Innumerable candles light this room. Though lit for ritual purposes, they brighten things up admirably.▽Unzählige Kerzen erhellen diesen Raum erheblich. Sie dienen aber offenbar primär rituellen Zwecken.▽
42268D71„The Ideal Elder, 1st Edition“
So reads the title of a book whose pages show the wear from countless readings.▽
„Das ideale Oberhaupt, 1. Auflage“
So lautet der Titel dieses sichtlich schon oft gelesenen Buches.▽
FB3C43D1GuilloGuillo
959BC417Either the reader is a diligent study or a neurotic loon. It’s hard to tell.▽Der Leser ist entweder sehr wissbe- gierig oder ein Neurotiker. Das ist mitunter kaum zu unterscheiden.▽
76EEF118„Gemma Soy“
„Algorab Sauce“
„Duhr Vinegar“

It seems they’re all used on meat, and quite heavily at that.▽
„Gemma-Soja“
„Algorab-Sauce“
„Duhr-Essig“

All diese Zutaten werden offenbar für Fleischgerichte verwendet, und zwar ziemlich großzügig.▽
181A4121Some white, rectangular food you’ve never seen before is bubbling as it simmers.▽Eine dir unbekannte weiße Zutat in Quaderform köchelt blubbernd vor sich hin.▽
76E80AACUrns sealed with heavy, hard cloth have been lined up here.

A sign on one reads: „Legendary Sauce: Must Be Sealed Ten Years.“▽
Diese Urnen wurden mit schweren
Stofftüchern verschlossen.

Auf einem Etikett steht:
„Legendäre Sauce: Zehn Jahre versiegelt lassen!“▽
A91910D7Magnus Pack CouponMagnus-Paket-Gutschein
0A71715FFlowers of various bright colors float prettily on the water’s surface.

The stems and leaves have apparently been discarded.▽
Blüten in allerlei hellen Farben treiben auf der Wasseroberfläche.

Die Stängel und Blätter wurden anscheinend entfernt.▽
58AC9445MillyMilly
A23F15EBWow, what a neat way to arrange flowers! I’ll have to try it sometime.▽Wow, was für ein hübsches
Arrangement! Das muss ich
auch einmal versuchen.▽
34FAB939Flowers of various bright colors float prettily on the water’s surface.

A second glance reveals goldfish swimming below the flowers.▽
Blüten in allerlei hellen Farben treiben auf der Wasseroberfläche.

Auf den zweiten Blick siehst du darunter Goldfische schwimmen.▽
108A119CThe entire kitchen is made of stone. The lack of any indoor faucet suggests they draw water from outside.▽Die ganze Küche besteht aus Stein. Mangels Wasserhahns müssen sie das Wasser wohl draußen holen.▽

Zurück zur Dateiübersicht