| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 687CABEA | I’m MALPERCIO! I’m gonna eat yooou! Mwa ha ha!▽ | Ich bin MALPERCIO! Und ich werde dich auffressen! Mua ha ha!▽ |
| 2E280C50 | It’s so cute! It’s all round and squishy!!▽ | Es ist so süß! So rund und weich!!▽ |
| FBD368B0 | Sis, stop that, it’s creepy!▽ | Hör auf, Schwester, du machst mir Angst!▽ |
| 9EE6937D | Sis, just what is this thing?! Anything that can fall that far a distance and be fine is unnatural! All right, monster! Out with it! Show your true self!▽ | Schwester, was ist das für ein Ding? Was auch immer einen Sturz aus so großer Höhe übersteht, kann nichts Natürliches sein! Also gut, Monster! Spuck es aus! Zeig uns deine wahre Gestalt!▽ |
| 407E044A | Oh, hush, will you? Something this cute can’t possibly be bad!▽ | Ach, sei doch endlich still! Etwas so Süßes kann doch nie und nimmer bösartig sein.▽ |
| 44D8B106 | Eek!!▽ | Iiih!!▽ |
| 15B65C2C | Greythorne | Nebelfisch |
| 73218876 | ……▽ | ……▽ |
| 997F123C | Sis! Lookit!! Look!! It’s totally a monster!!▽ | Schwester! Sieh doch! Sieh genau hin!! Es ist ja doch ein Monster!!▽ |
| 3121D18A | Huh?▽ | Hmm?▽ |
| 1857D181 | Squeak.▽ | Quiek.▽ |
| 42169388 | What are you talking about? No matter how you look at it, it’s just adorable.▽ | Wovon sprichst du bitte? Egal, wie man es betrachtet, es ist und bleibt einfach nur süß.▽ |
| 578CFAC3 | Hmm, the kids are fighting, you say? Oh, just ignore them, they’re always like this.▽ | Hmm, du sagst, die Kinder seien gemein zueinander? Das sind sie doch immer. Lass sie einfach.▽ |
| 921ECE19 | A strange animal fell down from above the Taintclouds. I brought it here frantically to try to dress its wounds, but there wasn’t a scratch on it…▽ | Ein seltsames Tier fiel von oberhalb der Kummerwolken herab. Ich brachte es schnell hierher, um seine Wunden zu versorgen, doch es stellte sich als unverletzt heraus…▽ |
| 22AC0BA0 | Brewmaster | Braumeister |
| 44C26AC0 | With this much, I can make quite a large batch of cloudy wine! I really appreciate it, thanks.▽ | Damit kann ich eine große Menge meines trüben Reisweins brauen. Ich bin dir wirklich sehr dankbar!▽ |
| 8CB25E1D | I’m making the latest batch of cloudy wine, but I’m short on ingredients. If only I had some pow milk yogurt… But I can’t afford it. Pows are rare in these parts.▽ | Ich braue gerade trüben Reiswein, aber mir fehlt eine wichtige Zutat, nämlich etwas Moinkmilch-Joghurt. Aber das kann ich mir nicht leisten. Moinks sind hier sehr selten.▽ |
| 66AC4134 | Hey, that’s pow milk yogurt! Did you bring that for me?▽ | He, das ist Moinkmilch-Joghurt! Hast du das für mich mitgebracht?▽ |
| 0F3EC254 | Thank you! Here, take this in return.▽ | Vielen Dank! Im Gegenzug kannst du das hier haben.▽ |
| A3982298 | Cross Pendant | Kreuz-Anhänger |
| 4E47FC62 | This wine is a milky white color. The scent is an intoxicating blend of sweet and tart aromas.▽ | Der berauschende Duft des milchig weißen Reisweins ist aus süßen und herben Aromen zusammengesetzt.▽ |
| A76C430F | This china cabinet holds an entire family’s worth of dishes comfortably. It seems most of them are handmade.▽ | In diesem Regal lagert genug Geschirr für die ganze Familie. Es ist überwiegend handgefertigt.▽ |
| 8DDA4FAA | The counter is piled high with ridiculously large vegetables.▽ | Ein extrem großes Gemüse steht hier auf der Arbeitsplatte.▽ |
| 1E88589C | Sagi | Sagi |
| 88C20E65 | I think we saw really big vegetables like this a thousand years ago… Didn’t we?▽ | Derart großes Gemüse haben wir doch auch im Zeitalter der Götter gesehen, nicht wahr?▽ |
| 26270737 | A thick brown soup with a unique bouquet bubbles gently as it cooks.▽ | Eine dicke braune Brühe mit einem einzigartigen Geruch köchelt sanft in diesem Topf.▽ |
| 0C148198 | Milly | Milly |
| E9275B2A | This is my first time seeing the real thing in person. It looks pretty tasty!▽ | Ich habe schon von diesem Gericht gehört, aber es noch nie selbst ge- sehen. Sieht ziemlich lecker aus!▽ |
| 66D07474 | Nothing but desolate wasteland spreads out beyond this window. It would be terrible to get lost out there.▽ | Hinter diesem Fenster erstreckt sich eine endlose Einöde. Dort möchte man sich nicht verirren…▽ |
| F6439DCE | An empty wine bottle rolls along, illuminated by the nearby lantern.▽ | Eine leere Weinflasche kullert im Schein der Laterne umher.▽ |
| 5DB2B739 | This blaze is burning wildly. All the cooking going on above must use the heat from this blaze.▽ | Das Feuer brennt lichterloh. Seine Hitze wird zum Kochen verwendet.▽ |
| 61DA3551 | Undyed, freshly woven cloth lies rolled up and stored here. The material is like nothing you’ve ever seen.▽ | Ungefärbter, gerade verwobener Stoff einer dir unbekannten Art wird hier in Rollen aufbewahrt.▽ |
| 7139E127 | These vegetables are being pickled in what smells like fetid mud.▽ | Zur Haltbarmachung werden diese Kartoffeln in eine übelriechende, lehmartige Substanz eingelegt.▽ |
| C69891E3 | They’re starting to turn brown in there… Is that supposed to happen?▽ | Die Kartoffeln werden ja ganz braun… Ist das so gedacht?▽ |
| 340E577F | Musical scores written in a strange format litter the area. They appear to be songs written for this region’s traditional instrument.▽ | Ein Haufen von Notenblättern mit einer seltsamen Notation liegt auf dem Regal. Offensichtlich handelt es sich dabei um Lieder für das traditionelle Instrument dieser Region.▽ |
| E70B468A | Magnus Pack Coupon | Magnus-Paket-Gutschein |