Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E000768B – Hafen von Duhr

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
82CD65B5Sfida AttendantPilot der Sfida
3E2882D9What’s the matter?
You all seem a little down…▽
Was ist geschehen? Ihr alle wirkt ein wenig niedergeschlagen…▽
43E8F420I noticed a number of lights nearby while we were landing.

Between those, and the children we saw, there must be a village around here somewhere.▽
Während der Landung bemerkte ich einige Lichter in der Umgebung.

Daraus und aus der Anwesenheit von Kindern schließe ich, dass ein Dorf in der Nähe sein muss.▽
9A7C7289W-We’re not leaving?!▽W-wir bleiben noch hier?!▽
ADD04259Spots of ashen earth peek out between fissures in the heavy cloud cover.▽Durch Löcher in der dichten Wolken- decke kann man gelegentlich asch- graue Felsen in der Ferne erspähen.▽
8CECDFB8Are you ready to head out?▽Seid Ihr bereit zum Aufbruch?▽
91ED46B4Oh, have you finished your business here?

Are you ready to head out?▽
Oh, habt Ihr alles erledigt, was Ihr hier erledigen wolltet?

Seid Ihr bereit zum Aufbruch?▽
10B4D777 Yes, we’re all set
No, not yet
Ja, wir sind hier fertig
Nein, noch nicht
D0B9B126SagiSagi
12E7EF83Yes, we’re all set to go.▽Ja, wir können aufbrechen.▽
C9DBD6F3Was there something you needed to do?

All right. As long as I’ve got some extra time, I may as well polish this baby until she sparkles!▽
Habt Ihr noch etwas zu erledigen?

Nur keine Eile. Ich kann die Zeit nutzen, um die Sfida auf Hochglanz zu polieren!▽
23E8D762Was there still something you needed to do?▽Habt Ihr noch etwas zu erledigen?▽

Zurück zur Dateiübersicht