Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00076A7 – Naos – 2. UG Gang

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
5B4A789FYou hear the name Wiseman all the time, but just what sort of person is he, really?

If he’s so keen on disembodying everybody, he must not have a body either?right?

It makes you wonder.
I’d like to get just one look at him!▽
Immer sprechen alle über Wiseman, aber was für ein Mensch ist er überhaupt?

Wenn er so versessen darauf ist, die Leute zu entleiben, hat er etwa selbst auch keinen Körper?

Das frage ich mich.
Ich wünschte, ich könnte ihn nur ein einziges Mal sehen!▽
8642F4F0Everybody went into that cabin with scary looks on their faces. I wonder what’s going on.

There were three more furrows in Seph’s brow than usual, and that’s saying something.

He only makes that face when it’s really serious. What did you and Ven do this time?▽
Alle gingen mit angsteinflößenden Blicken in diese Kajüte hinein. Was hat das zu bedeuten?

Auf Sephs Stirn standen noch drei Falten mehr als sonst, und das mag etwas heißen…

Es muss sich um eine todernste Angelegenheit handeln. Was habt Ihr und Ven diesmal angestellt?▽
93A22178Everybody went upstairs with really grave looks on their faces.▽Alle gingen mit völlig versteinerter Miene nach oben.▽
BB5A1350You’re going to see Wiseman, right? Tell me what he’s like when you get back, OK?▽Ihr werdet Wiseman aufsuchen, nicht wahr? Wenn Ihr zurückkehrt, erzählt Ihr mir von ihm, ja?▽
756694D0You and your brothers have always been so close. I’m jealous.

All my children ever do is fight. No matter how many times I yell, they never stop.

I wish they’d follow your fine example.▽
Ihr versteht Euch so gut mit Euren Geschwistern. Darum beneide ich Euch.

Meine Kinder hingegen streiten ohne Unterlass. Sie hören nicht auf, so oft ich auch mit ihnen schimpfe.

Ich wünschte nur, sie könnten Eurem Beispiel folgen.▽
E4939BA6Everyone acts happy, but that’s only because we don’t talk about the crushing fear we all feel.

You and you alone are our light of hope…

You’re still just a child next to us. I’m sorry to have placed this burden upon your shoulders.▽
Wir alle geben vor, wohlgemut zu sein, doch überspielen wir damit lediglich unsere große Furcht.

Ihr und Ihr allein seid unser Hoffnungsschimmer…

Dabei seid Ihr doch einer unserer Jüngsten. Es schmerzt mich, Euch diese Bürde auferlegt zu haben.▽
64114A03So you didn’t get to Rasalas in time…

Even without reading your heart, one look at your glum face tells me all I need to know.

Don’t let it dishearten you. They aren’t dead. They’ll find a new sort of happiness.▽
Ihr konntet also nicht rechtzeitig nach Rasalas gelangen…

Ich brauche es nicht in Eurem Herzen zu lesen, da ein Blick in Euer Antlitz es mir bereits verrät.

Lasst Euch davon nicht entmutigen. Sie sind nicht tot und werden eine neue Art des Glücklichseins finden.▽
E7A9DD13Everyone went into that cabin. They had a stern look about them… No doubt you’ll be off again soon.

And you only just returned. You haven’t been able to rest at all… I am sorry.▽
Eure Leute gingen mit ernstem Blick in diese Kajüte. Zweifellos werdet Ihr bald erneut aufbrechen.

Dabei kamt Ihr doch gerade erst zurück. Ihr konntet noch gar nicht richtig rasten. Ich bedaure Euch.▽
E8E79FD6I’m truly sorry that you all have to face such danger alone.

If I were forty-odd years younger, I’d be right there with you fighting against Wiseman…

Old age is the one foe you just can’t beat.▽
Es betrübt mich, dass Ihr und Eure Geschwister dieser Gefahr allein begegnen müsst.

Wäre ich ungefähr vierzig Jahre jünger, würde ich an Eurer Seite im Kampf gegen Wiseman stehen…

Das Alter ist der einzige Feind, den niemand zu bezwingen vermag.▽
88C86E28Stagnant air and the darkness of the ship’s hull filter up through a hole in the rotten floorboards.▽Durch die morschen Holzdielen dringt muffige Luft und Dunkelheit aus dem Schiffsrumpf herauf.▽
F9825F25Rain is leaking in from the ceiling. The water is freezing cold.▽Regenwasser tropft von der Decke herab. Es ist eisig kalt.▽

Zurück zur Dateiübersicht