Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00076AE – Naos – 1. UG rechts (Mannschaftskajüte)

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
E8B9D451VenVen
A9AAC46EMarno…
What do you think will happen to us?

What if…
What if disembodiment is actually a good thing…like Wiseman says?▽
Marno…
Was wird nur aus uns werden?

Was ist, wenn… die Entleibung tatsächlich etwas Gutes ist, wie Wiseman predigt?▽
45AAE602TO BE SCHLEPPED IN▽
9F06594DCalm your heart, and will it to happen…

Calmly… Quietly…
Call forth the flames with your heart.▽
Beruhige dein Herz und fasse den Wunsch, dass es geschehe…

Ruhig… Still…
Rufe die Flammen mit deinem Herzen herbei.▽
0C86CCF5SagiSagi
CBCE016AWhat?!

Th-This can’t be…real magic?!▽
Was?!

Da-das kann doch unmöglich… echte Magie sein?!▽
FCCF8017That’s good… Just like that.

Now let it go, all at once!▽
Sehr gut. Genau so.

Nun entfessle deine Kraft auf einen Schlag!▽
D6AA044FGranny, I did it!
I really did it!!▽
Großmutter, ich habe es geschafft!
Ich habe es endlich geschafft!!▽
3F2BA10BI haven’t left the village once since I was born!

But when I get bigger, I’m going to leave here to go fight Wiseman!!

I’m going to be the best at magic, just like Seph and Pieda!!▽
Seit meiner Geburt verließ ich nicht ein einziges Mal unser Dorf…

Doch wenn ich erst mal groß bin, dann werde ich hinausziehen, um gegen Wiseman zu kämpfen!!

Eines Tages werde ich eine mächtige Zauberin sein, genau wie Pieda und Seph!!▽
FDDBF958I’m going to be the best at magic, just like Seph and Pieda!!

Then that old Wiseman will go down with a single blow!!▽
Eines Tages werde ich eine mächtige Zauberin sein, genau wie Pieda und Seph!!

Dann erledige ich diesen alten Wiseman mit einem Streich!!▽
378E9C31I’m going to be the best at magic, just like Seph and Pieda!!▽
Then that old Wiseman will go down with a single blow!!▽
Eines Tages werde ich eine mächtige Zauberin sein, genau wie Pieda und Seph!!

Dann erledige ich diesen alten Wiseman mit einem Streich!!▽
2F8AC0EDNo giving in to the rain, no giving in to the wind. And no giving in to Wiseman!

Go out there strong and determined, and put a stop to this disembodying nonsense!▽
Wir fügen uns weder dem Regen noch dem Wind oder gar Wiseman!

Zieht mit Eurer Stärke und Eurem eisernen Willen zu ihm und beendet diese sinnlose Entleiberei!▽
CE67DD3FThe shape of these raindrops is different than usual… I’ve got a bad feeling about this.

But no matter what comes along, my strength and determination will win out! Do your worst, evil!▽
Die Regentropfen sehen anders aus als sonst… Ich ahne Übles.

Doch was auch immer auf uns zu- kommen mag, meine Stärke und Entschlossenheit werden obsiegen!▽
3062B340I found some mushrooms growing from the floor before. Around here, anything edible is precious.

So we tried to see if we could grow some more of them. But it turns out they were poisonous.

And now the folks who snitched some are laid out with stomach pains.

If we were disembodied like Wiseman says, we’d never have to go hungry again…

But who’s to say whether that’s really happiness?▽
Ich fand kürzlich Pilze auf dem Boden. Alles Essbare ist hier sehr wertvoll.

Wir versuchten also, mehr davon zu züchten. Leider entpuppten sie sich als giftig.

Unsere Männer, die davon kosteten, liegen nun mit Magenschmerzen darnieder.

Wären wir entleibt, wie Wiseman es vorschlägt, müssten wir nie mehr Hunger leiden.

Doch wer weiß schon, ob das wirk- lich glücklich macht?▽
202979D2Everyone’s acting a little strange. Is it something they’ve sensed?▽Die anderen verhalten sich etwas seltsam. Haben sie eine Vorahnung?▽
4D7EFE50I’m teaching the young ones fire magic to help during the coming cold season.

Teaching the children to keep us warm saves on wood, and saves me the effort.

It’s two birds with one stone!▽
Ich lehre die Kinder Feuerzauber für die anbrechende kalte Jahreszeit.

Wenn die Kinder uns warmhalten können, sparen wir alle Feuerholz und ich spare mir die Mühe!

Zwei Fliegen mit einer Klappe!▽
4CA40F99This barrel seems full, judging from the sloshing noises it makes when shaken.▽Diese Fässer scheinen voll zu sein, da man etwas herumschwappen hört, wenn man sie bewegt.▽
1712A346This strange-looking ore appears to be used for heating.▽Dieses seltsame Erz wird offenbar zum Heizen verwendet.▽
4FE4EFE2The porthole windows are dark, offering only a few feet of visibility.▽Aufgrund der Dunkelheit kann man durch die Bullaugen nur wenige Meter weit sehen.▽
AEC33809The mattress lying out is damp. The thought of what the underside must look like is terrifying.▽Die Matratze ist durch und durch feucht. Dir schaudert vor dem Ge- danken, wie es darunter aussieht.▽
E16247B1I’m amazed to find a bed even less inviting than the ones at Dark Service headquarters…▽Ich bin überrascht, dass es Betten gibt, die noch weniger einladend sind als jene von der Grauen Garde.▽
5836C591Something is written on this crate. „Fire…brought…none“? Perhaps the contents are flammable.▽Auf dieser Kiste steht geschrieben: „Feuer… bringen… nicht“? Vielleicht ist der Inhalt leicht entzündlich.▽
97FF2DDDA chair with a broken leg lies on the floor. How did it end up like this?▽Ein Stuhl mit einem kaputten Bein liegt am Boden. Wie kam es dazu?▽
EC55F7CERain is leaking in from the ceiling. The water is freezing cold.▽Regenwasser tropft von der Decke herab. Es ist eisig kalt.▽

Zurück zur Dateiübersicht