Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00076BC – Naos – 2. UG rechts (Lager)

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
6775AC08PiedaPieda
CB95C2CCThis’ll be my best dinner yet, just wait and see!▽

Be sure to work up a good appetite and get ready for a treat!▽

Du wirst schon sehen, das wird mein bestes Essen aller Zeiten!

Aber bring für diesen Gaumen- schmaus auch einen ordentlichen Appetit mit!▽
B7C01DA1No response…▽Keine Reaktion…▽
9B2C771EWith this never-ending rain, things rust immediately unless carefully maintained every day.

Getting soaked by that freezing rain is the worst thing in the world.

But the droplets from the ceiling just sort of ploink down on your head. I like the way THAT feels.▽
Dieser endlose Regen lässt alles sofort verrosten, wenn man sich nicht täglich darum kümmert.

Und nichts auf dieser Welt ist schlimmer, als von diesem kalten Regen durchnässt zu werden.

Wenn das Wasser aber nur sanft von der Decke auf meinen Kopf herabtropft… DAS mag ich!▽
A373FF2AWhen I asked why we clean anchors we never use, you know what he told me?

„Even meaningless things take on meaning when done to the best of one’s ability.“

He said that years of doing things like this are an important part of growing up.

If you always work hard, Marno, I’m sure that even the things you don’t want to do will be worth it.▽
Wisst Ihr, was er mir antwortete, als ich fragte, warum wir einen An- ker reinigen, den wir nie benützen?

„Selbst sinnlose Tätigkeiten erhalten einen Sinn, wenn man dabei sein Bestes gibt.“

Er sagte, dass jahrelange Arbeit wie diese ein wichtiger Bestandteil des Erwachsenwerdens sei.

Wenn Ihr immer Euer Bestes gebt, Marno, dann wird auch das, was Ihr nicht gerne tut, sich auszahlen.▽
84FB220BWhew, I never realized how much physical labor takes it out of a man.

I should have trained my body harder instead of relying on magic so much.▽
Mir war bisher nie bewusst, wie anstrengend körperliche Arbeit tatsächlich ist.

Ich wünschte, ich hätte meinen Körper gestählt, anstatt mich allein auf die Magie zu verlassen.▽
ABF741A0Today, anchor cleaning.
Tomorrow, anchor cleaning.

I hope that fate is kind and I have many more days of anchor cleaning ahead.▽
Heute: Anker reinigen.
Morgen: Anker reinigen.

Hoffentlich meint es das Schicksal gut mit mir und lässt mich noch viele Tage den Anker reinigen.▽
697D10FDI just heard! Sounds like you were the big hero in the Sandfeeders‘ nest.

Now you just have to do the same to Wiseman! We’re all counting on you.▽
Ich hörte gerade eben von Eurer Heldentat im Sandfressernest!

Jetzt müsst Ihr nur noch Wiseman dasselbe antun. Wir alle zählen auf Euch!▽
9718104EYou brothers all have immensely powerful hearts, but Wiseman is in a class of his own.

Try not to do anything that would give away our village’s location, all right?▽
Ihr und Eure Geschwister verfügt über wahrlich starke Herzen, aber Wiseman ist eine Klasse für sich.

Bitte unternehmt nichts, das den Ort unserer Siedlung preisgeben könnte, jawohl?▽
B3897E9FDisembodied ManEntleibter Mann
09BDD870Everyone…
They’re all dead.

To think it would come to this… That I’d be the only one left…

All alone…
Oh, forgive me, everyone…▽
Sie alle…
Sie sind alle tot.

Dass es so weit kommen würde…
Dass ich als Einziger verbleibe…

Ich, ganz allein…
Ach, bitte vergebt mir…▽
CC8E5E0AIs there really nothing I can do for everyone who’s gone?

If I could touch material objects, I could at least offer some flowers in their memory…▽
Kann ich denn wirklich nichts für die Verblichenen tun?

Wenn ich körperliche Gegenstände berühren könnte, würde ich Blumen zum Gedenken niederlegen…▽
D10112C7This is…▽Das ist…▽
6CC0B845…Thank you.

Everyone will be happy.▽
…Habt Dank.
Sie werden sich darüber freuen.▽
1CA78314That’s right!
I should reward you somehow.

I’m sorry to say I don’t have anything to give you that you could make much use of.

But I did hide something under the bed in the stateroom. It’s yours to keep.

Please, take it with you.▽
Ach ja!
Ich sollte Euch irgendwie belohnen.

Es bedrückt mich, Euch mitteilen zu müssen, dass ich nicht viel besitze, das Euch nützlich sein könnte.

Aber unter dem Bett in der Kapitänskajüte hatte ich etwas versteckt. Ihr dürft es behalten.▽
AD95325DIs there really nothing I can do for everyone who’s gone?

If I could touch material objects, I could at least offer some flowers in their memory…▽
Kann ich denn wirklich nichts für die Verblichenen tun?

Wenn ich körperliche Gegenstände berühren könnte, würde ich Blumen zum Gedenken niederlegen…▽
A7C0F005Thank you.
I really appreciate it.

Everyone else is fighting back, but here I am stuck like this…

Hopefully with this, those who have passed on will at least find some peace.

I’d like to repay you somehow, but sadly I have nothing to give.

Take a look under the bed in the stateroom. You should find something of use down there.▽
Habt Dank.
Ich weiß Eure Hilfe zu schätzen.

Die anderen kämpften dagegen an, doch ich muss für immer in dieser Gestalt bleiben…

Aber zumindest hoffe ich, dass die Verblichenen nun ihren Frieden finden können.

Ich würde Euch gerne belohnen, aber ich besitze leider nichts, das Euch nützlich sein könnte.

Seht jedoch unter dem Bett in der Kapitänskajüte nach. Dort solltet Ihr etwas Nützliches finden.▽
067F9F12A sparse supply of grains is stacked in small bags. The words on them are illegible.▽Dürftige Getreidevorräte lagern hier in kleinen Säcken. Was darauf geschrieben steht, ist unleserlich.▽
062DD58BThese barrels bear different marks used to sort them by contents.▽Diese Fässer wurden je nach Inhalt mit verschiedenen Markierungen versehen.▽
A961248AUnhusked wheat is packed to the brim inside.▽Ungeschälter Weizen füllt diese Kisten bis zum Rand.▽
DD389D0CIt appears the villagers add water to the dried plants stored here and eat them.▽Die Leute hier scheinen diesen Trockenfrüchten Wasser hinzu- zugeben, bevor sie sie essen.▽
835134C7This container is full of a goopy substance that’s apparently used to flavor food.▽In diesem Behälter befindet sich eine zähflüssige Substanz, die wohl als Gewürz verwendet wird.▽
C29E337ESagiSagi
6E1FDEE2I’ve seen this stuff before.
It’s what we use to make soups.▽
Dieses Zeug kenne ich.
Wir machen Suppen daraus.▽
300DE8DFThese salt-dried fish give off a unique aroma.▽Hier wird Klippfisch gelagert. Er verströmt ein einzigartiges Aroma.▽
29EC3477Different types of beans have been sorted into small jars here.▽Jeder dieser kleinen Krüge ist mit einer anderen Art von Bohnen ge- füllt.▽
52337E6ERain is leaking in from the ceiling. The water is freezing cold.▽Regenwasser tropft von der Decke herab. Es ist eisig kalt.▽

Zurück zur Dateiübersicht