| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 740DE818 | Milly | Milly |
| 79A4BFBF | Wait!▽ | Warte!▽ |
| B90214AD | Sagi, Name, we’re only a few short steps away from him now. Let’s end this.▽ | Sagi, Name… Shanath sitzt dort drüben an der Wand. Bringen wir es zu Ende.▽ |
| E722FC5B | Shanath | Shanath |
| C885F4EC | ……▽ | ……▽ |
| AC44063C | Savyna | Savyna |
| 45930435 | Sagi | Sagi |
| 867DE95C | Just who is that child…▽ | Wer ist dieses Mädchen…?▽ |
| C5D127F6 | Guillo | Guillo |
| 1B02CA76 | Probably a whim of that man, Shanath.▽ | Dieser Shanath muss sich wohl aus einer Laune heraus für ein Kind entschieden haben.▽ |
| A50BE144 | No… I don’t think anyone could raise a child on just a whim.▽ | Nein… Ich glaube nicht, dass irgendjemand nur aus einer Laune heraus ein Kind großzieht…▽ |
| 30A92EEA | It’s too dark to see clearly, but it appears to be a bed.▽ | In der Dunkelheit lässt sich das nicht zweifelsfrei erkennen, aber es dürfte sich um ein Bett handeln.▽ |
| 7F86F885 | This building… Will someone really live here someday?▽ | Dieses Gebäude… Sollen hier etwa Leute wohnen?▽ |
| C29B2F32 | This appears to be some kind of storage shelf.▽ | Das hier scheint eine Art Kommode zu sein.▽ |
| 0C6DC9A6 | There’s something stuck in this drawer.▽ | In der Schublade befindet sich etwas!▽ |
| 6062CA96 | Magnus Pack Coupon | Magnus-Paket-Gutschein |
| AAED3497 | Identical buildings punctuate the darkness seen through this window.▽ | Durch das Fenster kannst du in der Dunkelheit die Umrisse einer Viel- zahl identischer Gebäude erkennen.▽ |
| 1D81B1E7 | This city… No, at this point, this is a metropolis.▽ | Es ist eine ganze Stadt… Nein, eine regelrechte Metropole!▽ |
| A9C6854F | Golden Helm | Goldener Helm |
| 0CA731B0 | Golden Armor | Goldpanzer |